This site offers mainly offers a directory of all dictionaries and bilingual glossaries and multilingual online available for free on the Internet.
Annuaire de sigles en santé
Directory of French and foreign acronyms (French and foreign organizations' acronyms and commonly used acronyms).
Lexique des sigles du domaine de l'insertion et du chômage
Comprised of commonly used jargon and technical terms specific to job training/conversion and unemployment (contracts, services, entitlements/benefits, labor and social services agencies).
Sigles et acronymes des ressources d'information sur la santé
Acronyms from worldwide health information resources. For each resource, there is a list of acronyms of medical associations, research centers, health administrations, medical periodicals, and databases. Most of the acronyms correspond to English-language names.
Under the heading "Le Cancer de A à Z" you will find French cancer terminology with corresponding definitions.
Lexique de l'assurance (tous risques : automobile...)
A short lexicon of insurance terms compiled by the insurance brokers Net.assurances.
Dictionnaire anglais-américain monolingue
Online dictionary of American and British English (definitions in English).
Glossaire de termes sur le système de santé américain
This is a glossary of terms commonly used in debate on health reform in America. It provides definitions and their sources, and is very handy for those interested in the American health system.
Termes pour Medicare et medicaid
The purpose of the HTA Glossary is to give the Health Technology Assessment (HTA) community – both producers and users of health technology assessment information – a common vocabulary for work in this field.
This glossary explains terms in the Medicare program
Acronymes usuels du système de santé américain ou figurant sur le site des CMS (Centers for Medicare & Medicaid Services).
Dictionaries containing common entries and definitions in Czech, Dutch, Esperanto, Finnish, French, Frisian, German, Hungarian, Italian, Latin, Norwegian, Portuguese, South African, and Swedish.
Online version of the English / French, Français / Anglais Dictionary compiled by the Office de la langue française du Québec (the Québec French-Language Office), a governmental organization created in 1961 and whose mission is to promote the French language.
The WordReference Dictionaries are free online translation dictionaries: Spanish Dictionary, French Dictionary and the Italian Dictionary.
Glossaire multilingue de termes médicaux
This glossary of medical terms in nine European languages was compiled by the Heymans Institute of Pharmacology and the Mercator School's Department of Applied Linguistics and was commissioned by the European Commission. It contains an index of technical and common usage medical terminology and is accessible in any one of the nine languages. For each term, translations in the other eight languages are furnished, along with a short English definition.
Lexique anglais-français de l'Institut canadien des Actuaires
Lexique des IRSC (Instituts de Recherche en Santé du Canada)
This lexicon was prepared in collaboration with the Terminology Standardization Directorate of the Translation Bureau and the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) Translation Service. It contains more than 1,700 entries and was developed to promote consistency in communications throughout CIHR.
Lexique des personnes handicapées
The Glossary of Terms Pertaining to Disabled Persons contains some 1 800 entries. In this glossary the user will find not only a reflection of sociological change, but the names of programs, associations and organizations, as well as terms from such related fields as rehabilitation and technical aids. The initial corpus was compiled by scanning a dozen publications from Human Resources Development Canada.
The Health Terminology/Ontology Portal (HeTOP) is offered by the CISMeF team of the CHU de Rouen. The HeTOP includes the main key health terminologies available in French. It aims to provide centralized access to them.
This is a phrase translation program for the following pairs of languages: English to French, Italian, Portuguese, and Spanish; French to English and German; German to English, French, and Italian; Italian to English and Spanish; Spanish to English; Portuguese to English.
IATE is the inter-institutional terminology database of the European Union. IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU's translation services into one interinstitutional database containing approximately 1.4 million multilingual entries.
See also our English/French glossary in Health economics